<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">japanreview</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Japanology Review</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Russian Japanology Review</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2658-6789</issn><issn pub-type="epub">2658-6444</issn><publisher><publisher-name>Association of Japanologists</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55105/2658-6444-2022-2-116-135</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">japanreview-77</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Japan in Murzilka Magazine (1924–2021)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title></trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gromova</surname><given-names>M. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Gromova Mariya Mikhailovna – junior researcher, Research Laboratory “Russian literature in the modern world”, Faculty of Philology, </p><p>First humanities building, Moscow State University, Moscow, 119296</p></bio><email xlink:type="simple">marija.gromova@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="en" id="aff-1"><institution>Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>01</month><year>2023</year></pub-date><volume>5</volume><issue>2</issue><fpage>116</fpage><lpage>135</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Gromova M.M., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Gromova M.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gromova M.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.japanreview.ru/jour/article/view/77">https://www.japanreview.ru/jour/article/view/77</self-uri><abstract><p>The article attempts to generalize and analyze the materials dedicated to Japan, its folklore, culture, and literature in the children’s literary and art magazine Murzilka since its founding up to the present time. It traces the evolution of the image of Japan in the pages of the magazine for almost a hundred years, taking into consideration the historical circumstances, the SovietJapanese relations, the change in the approach to showing the peculiarities of daily life of other peoples in children’s literature. One can single out five periods of interest towards Japan in the magazine. In the second half of the 1920s, there is no unity in the image of Japan. Individual publications present it either as a capitalist country, where even small children must work, or as a collection of clichés (geishas, national clothing, Boys’ Day). The topic of Japanese aggression in China appears. During the Japanese occupation of Manchuria, the clashes at Lake Hassan and Khalkhin Gol, as well as during the first year after the war with Japan, the abstract “Japanese” are presented as aggressors, enslavers of the Chinese people, fascists encroaching on Soviet borders. The class nature of the Japan-China conflict and the liberating nature of the war against Japan are emphasized. While the Neutrality Pact between the USSR and Japan was in effect, the “Japanese” material was absent from the magazine. In the period of the Thaw, Japan turns out to be a country with an interesting and peculiar culture. In 1955–1966, the magazine publishes poems and songs by Japanese poets, fairy tales, descriptions of folk festivals and daily life, the kamishibai “paper theater”. After the collapse of the Soviet Union, Japan fascinates the readers of Murzilka with its unity of material and spiritual culture, presented in ikebana, origami, and tea ceremony. In the publications of 1991–2001, this is a country existing outside of time, and the life of the Japanese is based on ancient traditions and exquisite festivals. In 2016–2021, Japan is presented, first and foremost, by daily life culture. Besides, for the first time during the existence of the magazine, the topic of technical progress appears. </p></abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>journalism for children</kwd><kwd>Murzilka magazine</kwd><kwd>image of Japan in Russia</kwd><kwd>Soviet children’s literature</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blaginina, E. (transl.). (1956). Yaponskie narodnye pesenki. «Ei-derzhis’- ne-robei». Myl’nyi puzyr’ [Japanese Folk Songs. “Hey, Hold on, Don’t Be Scared”. Soap Bubble. In Kruglyi god. Kniga-kalendar‘ dlya detei na 1956 god [Whole Year Round. Calendar Book for Children for 1956] (p. 121). Moscow: Detgiz. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blaginina, E. (transl.). (1956). Yaponskie narodnye pesenki. «Ei-derzhis’- ne-robei». Myl’nyi puzyr’ [Japanese Folk Songs. “Hey, Hold on, Don’t Be Scared”. Soap Bubble. In Kruglyi god. Kniga-kalendar‘ dlya detei na 1956 god [Whole Year Round. Calendar Book for Children for 1956] (p. 121). Moscow: Detgiz. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chashchikhina, Z., Chashchikhin, V. (1994). Origami-do. Nachalo [Origami-do. The Beginning]. Moscow: Kharmos. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chashchikhina, Z., Chashchikhin, V. (1994). Origami-do. Nachalo [Origami-do. The Beginning]. Moscow: Kharmos. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chukovsky, K. (1962). Ot dvukh do pyati [Two to Five]. Moscow: Detgiz. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chukovsky, K. (1962). Ot dvukh do pyati [Two to Five]. Moscow: Detgiz. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Erenburg, I. (1965). Yaponskie zametki [Japanese Notes]. In Erenburg, I., Sobraniye. sochineniy: V 9 t. [Collection of Works: In 9 Volumes], Vol. 6 (pp. 252–286). Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erenburg, I. (1965). Yaponskie zametki [Japanese Notes]. In Erenburg, I., Sobraniye. sochineniy: V 9 t. [Collection of Works: In 9 Volumes], Vol. 6 (pp. 252–286). Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Katayama, F. (1995). [Two Japanese Fairy Tales From Murzilka Magazine, Issue 8, 1994]. Koster, 9, 56–57. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Katayama, F. (1995). [Two Japanese Fairy Tales From Murzilka Magazine, Issue 8, 1994]. Koster, 9, 56–57. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Maguro, Y. (2013). Kamisibai: zabytyi rodstvennik mangi [Kamishibai: Forgotten Relative of Manga]. Kinovedcheskie zapiski, 102/103, 89–94. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maguro, Y. (2013). Kamisibai: zabytyi rodstvennik mangi [Kamishibai: Forgotten Relative of Manga]. Kinovedcheskie zapiski, 102/103, 89–94. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Markova, V. (transl.). (1963). Kitahara, H. Lunnoi noch’yu [On a Moon Night]; Kawaji, R. Nogi dozhdya [Legs of Rain]; Saijo, Y. Pis’mo ot lesnykh ptits [A Letter From Forest Birds]. Dve pesenki o karandashe [Two Songs About a Pencil]. Gornoe ekho [Mountain Echo]; Ito, M. Meshok pesen [A Sack of Songs]. In Vostochnyi al’manakh. Vyp. 6 [Oriental Almanac. Issue 6] (pp. 327–331). Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markova, V. (transl.). (1963). Kitahara, H. Lunnoi noch’yu [On a Moon Night]; Kawaji, R. Nogi dozhdya [Legs of Rain]; Saijo, Y. Pis’mo ot lesnykh ptits [A Letter From Forest Birds]. Dve pesenki o karandashe [Two Songs About a Pencil]. Gornoe ekho [Mountain Echo]; Ito, M. Meshok pesen [A Sack of Songs]. In Vostochnyi al’manakh. Vyp. 6 [Oriental Almanac. Issue 6] (pp. 327–331). Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Markova, V. (transl.). (1965). Kitahara, H. Lunnoi noch’yu [On a Moon Night]; Kawaji, R. Nogi dozhdya [Legs of Rain]. In Sapgir, G. (ed.), Chas poezii. Sbornik stikhov [Hour of Poetry. A Collection of Poems] (pp. 93–94). Foreword by the authors of the collection. Moscow: Molodaya gvardiya. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markova, V. (transl.). (1965). Kitahara, H. Lunnoi noch’yu [On a Moon Night]; Kawaji, R. Nogi dozhdya [Legs of Rain]. In Sapgir, G. (ed.), Chas poezii. Sbornik stikhov [Hour of Poetry. A Collection of Poems] (pp. 93–94). Foreword by the authors of the collection. Moscow: Molodaya gvardiya. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Markova, V. (transl.). (1967). Ptitsa, ptitsa krasnaya. Stikhi yaponskikh poetov [Bird, Red Bird. Poems by Japanese Poets]. Moscow: Detskaya literatura. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markova, V. (transl.). (1967). Ptitsa, ptitsa krasnaya. Stikhi yaponskikh poetov [Bird, Red Bird. Poems by Japanese Poets]. Moscow: Detskaya literatura. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Maruo, M. (1995). [We Recommend to Get Acquainted: Japan, Represented in Russia – Murzilka, Issue 8, 1994 and “Japanese Fairy Tales” – Illustrations by K. Chelushkin]. Koster, 9, 50–52. (In Japanese).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maruo, M. (1995). [We Recommend to Get Acquainted: Japan, Represented in Russia – Murzilka, Issue 8, 1994 and “Japanese Fairy Tales” – Illustrations by K. Chelushkin]. Koster, 9, 50–52. (In Japanese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Meshcheryakov, A. (2014). Strana dlya vnutrennei emigratsii. Obraz Yaponii v pozdnesovetskoi kartine mira [A Country for Internal Emigration. The Image of Japan in Late Soviet Worldview]. Otechestvennye zapiski, 4, 44–55. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Meshcheryakov, A. (2014). Strana dlya vnutrennei emigratsii. Obraz Yaponii v pozdnesovetskoi kartine mira [A Country for Internal Emigration. The Image of Japan in Late Soviet Worldview]. Otechestvennye zapiski, 4, 44–55. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Moskvina, M. (2001). Zvuk khlopka odnoi ladoni [Sound of One Hand Clapping]. Ogonek, 37. https://www.kommersant.ru/doc/2289162 (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvina, M. (2001). Zvuk khlopka odnoi ladoni [Sound of One Hand Clapping]. Ogonek, 37. https://www.kommersant.ru/doc/2289162 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Moskvina, M. (2002). Izgolov’e iz travy [A Grass Pillow]. Saint Petersburg: Retro. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvina, M. (2002). Izgolov’e iz travy [A Grass Pillow]. Saint Petersburg: Retro. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tanaka, K., Tanaka, T., Berestov, V., Markova V. (1994). Origami. Moscow: Fond «Novoe tysyacheletie». (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tanaka, K., Tanaka, T., Berestov, V., Markova V. (1994). Origami. Moscow: Fond «Novoe tysyacheletie». (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tanaka, Y. (2018). Chtoby vse deti mira smogli pereprygnut’ cherez koster! [So That All Children of the World Could Jump Over the Bonfire!]. Detskie chteniya, 1 (11), 264–271. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tanaka, Y. (2018). Chtoby vse deti mira smogli pereprygnut’ cherez koster! [So That All Children of the World Could Jump Over the Bonfire!]. Detskie chteniya, 1 (11), 264–271. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vorobyova, P. (2008). Stereotipnye obrazy Yaponii i Rossii [Stereotypical Images of Japan and Russia]. Yearbook Japan, 162–182. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorobyova, P. (2008). Stereotipnye obrazy Yaponii i Rossii [Stereotypical Images of Japan and Russia]. Yearbook Japan, 162–182. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
