The role of place names in the political culture of medieval Japan
Abstract
References
1. Agapov, B. N. (1974). Shest zagranits [Six Foreign Countries]. Moscow: Sovetsky Pisatel.
2. Basho Matsuo. (2004). Oku no Hosomichi [The Narrow Road to the Deep North]. / Introduction, Chronology, Map of Basho’s Journey, Parallel texts, Notes by T. Chilcott. Available at: URL: www.tclt.org.uk (accessed: 12 June 2018)
3. Engishiki [Procedures of the Engi Era] (1999). In Kokushi taikei [Collection of texts on the national history]. Vol. 1. Tokyo: Yoshikawa Kоbunkan.
4. Fudoki. [Local Gazetteers]. (1973) In Nihon koten bungaku taikei [Collection of Japanese Classical Literature]. Vol. 2. Tokyo: Iwanami shoten.
5. Grachev, M. V., Simonova-Gudzenko, E. K. (2002). Ideya preemstvennosti imperatorskoi vlasti [The Idea of the Imperial Power]. In Ermakova E. M. (ed.) Sinto. Put’ yaponskih bogov [Shinto. The Path of Japanese Gods]. Saint-Peterburg: Hyperion, 2002. Vol. 1. Pp. 148-165
6. Grachev, M. V. (2009). Gosudary i poddannie v drevnei i rannesrednevekovoi Yaponn [Sovereign and Subjects in Ancient and Early Medieval Japan]. In D. M. Bondarenko (ed.). Pravitely i poddannie: Sotsiokulturnaya norma i ogranicheniya. [Sovereign and Subjects: Sociocultural Norm and Limitations of Individual Rule]. Moscow: The Institute for African Studies. Pp. 172-190.
7. Ise monogatari (1965). / Translated by Harris H. Jay. Tokyo: Charles E. Tuttle.
8. Kodai chimei daijiten [Great Dictionary of Ancient Place names] (1999). Tokyo: Kadokawa Shoten.
9. Kodai chimei gogen jiten [Dictionary of Etymologies of Ancient Japanese Toponyms] (1981). Tokyo: Tokyodo Shuppan.
10. Kogo jiten [Dictionary of the Old Japanese Language] (1986). Tokyo: Iwanami Shoten.
11. Kojiki [Records of Ancient Matters] (1981). / Translated by B.H. Chamberlain. Tokyo: Charles E. Tuttle Company.
12. Kokushi daijiten [Encyclopedia of National History] (1990). Vol. 11. Tokyo: Yoshikawa Kobunkan.
13. Konrad N. I. (1980) Ocherk istorii kulturi srednevekovoi Yaponii [Essay of the History of Culture of Medieval Japan]. Moscow: Iskusstvo.
14. Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves] (1976). In Nihon koten bungaku taikei [Collection of Japanese Classical Literature]. Vol.4-7. Tokyo: Iwanami shoten.
15. Matsumae Takeshi. (1978). Origin and Growth of the Worship of the Amaterasu. Asian Folklore Studies. Nagoya. Vol. XXXVIII-I. Pp. 1-11.
16. Meshcheryakov, A. N. (2000) Kulturnie funktsii yaponskih toponimov [Cultural Use of Japanese Toponyms]. Vestnik RGGU. № 2. Pp. 290-310.
17. Meshcheryakov, A. N. (2010a) Yamato i Yaponiya: processi formirovaniya gosudarstvennoi identichnosti v period Nara (mejdunarodnii aspect) [Yamato and Japan: the National Identity Formation Processes in the Nara Period (International Aspect)]. In Meshcheryakov A. N. Yaponiya v ob’yatiyah prostranstva i vremeni [Japan Enfolded in Space and Time]. Moscow: Natalis. Pp. 174-188
18. Meshcheryakov, A. N. (2010b) Gora Fuji. Mejdu zemlei i nebom [Mount Fuji. Between Earth and Heaven]. Moscow: Natalis.
19. Meshcheryakov, A. N. (ed.) (2010) Bogi, svyatilischa, obryadi Yaponii. Enciclopedia Sinto [Gods, Shrines, and Rites of Japan. Encyclopedia of Shinto]. (2010). Moscow: Russian State University for the Humanities.
20. Miyako-no Yoshika. (2009). Zapisi o gore Fujiyama [A Record of Mt. Fuji]. In Yaponiya v epohu Heian (794-1185). Hrestomatiya [Heian-Period Japan (794-1185). Collection of texts]. / Translated by M. V. Grachev. Moscow: Russian State University fot the Humanities. Pp. 55-56
21. Nihongi [Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697] (1972). / Translation by W. G. Aston. Tokyo: Charles E. Tuttle Company.
22. Nihon Shoki (1965). In Nihon koten bungaku taikei [Collection of Japanese classical literature]. Vol. 67. Tokyo: Iwanami Shoten.
23. Norito. Semmyo (1991). / Translated and commented by L.M. Ermakova. Moscow: Nauka.
24. Shoku Nihongi (2002). Vol. 1-3. Tokyo: Kodansha.
25. Simonova-Gudzenko, E. K. (2005). Yaponiya VII-IX vekov. Formi opisaniya prostranstva i ih istoricheskaya interpretaciya [Japan in VII-IX centuries. Forms of Description of Space and Their Historical Interpretation]. Moscow: Vostok-Zapad.
26. The Tale of the Bamboo-Cutter. (1978). / Translated by D. Keen. In R.J. Thomas (ed.) Modern Japanese Fiction and Its Tradition. Princeton: Princeton University Press.
Review
For citations:
Simonova-Gudzenko E.K. The role of place names in the political culture of medieval Japan. Russian Japanology Review. 2018;1(1):91-109.